A kosár üres.
Iratkozz fel ingyenes hírlevelünkre és letöltheted az Amit a HD filmek lejátszásáról tudni kell című E-bookot.
A külföldi kiadásokban már nagyon sok film elérhető HD verzióban, a magyar kiadású dvd-n pedig rajta van a magyar szinkron. Hogyan tudnánk ezt összehozni? Ezt fogom most lépésről-lépésre leírni. Egyáltalán nem bonyolult, azért tűnhet hosszúnak, mert minden lépés külön le van írva.
Amire szükségünk van:
- A film mkv formátumban
- A film magyar szinkronnal dvd-n, vagy avi formátumban
- mkvmerge nevű ingyenes szoftver (letölthető: http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-2.4...)
- DVDdecrypter nevű ingyenes szoftver, ha dvd-ről vesszük a hangot (letölthető sok helyről, pl: http://www.mrbass.org/dvdrip/SetupDVDDecrypter_3.5.4.0.exe)
Ha dvd-ről vesszük a hangsávot, akkor az alábbi kiegészítő műveletet is el kell végeznünk.
1. Elindítjuk a DVDdecrypter-t.
2. Betöltjük a dvd lemezt.
3. Mode menü -> Ifo I
4. Az Input ablakban automatikusan kijelöli a leghosszabb filmet a dvd-n, ellenőrizzük, hogy jó-e, ha nem válasszuk ki manuálisan a film játékideje alapján.
5. Stream Processing fül.
6. Enable Stream Processing-et kapcsoljuk be.
7. Csak a Hungarian Audio-t tartalmazó sor előtt hagyjuk meg a pipát.
8. Kattintsunk a Hungarian Audio-t tartalmazó sorra, hogy legyen kijelölve.
9. Az alul lévő rádió gombok közül válasszuk: Demux
10. A bal oldali részben a Destination részben a böngésző ikonnal adjuk meg, hogy hová mentse a fájlt.
11. Kattintsunk a nagy Decrypt gombra. (kép: DVD lemez -> winchester)
12. Ellenőrizzük a kapott ac3 fájlt, ez tartalmazza a magyar hangsávot. Elvileg a fájl nevében van egy delay érték is, pl: DELAY -80ms. Ezt a számot jegyezzük meg.
Ha avi formátumból vesszük a szinkront, akkor illik olyat verziót keresni, amiben 5.1-es ac3 hangsáv van, nem pedig mp3. Az avi fájlt közvetlenül is fel tudjuk használni, nem muszáj kivenni belőle a hangsávot.
Egy fontos információ
Az fps szám, azaz, hogy másodpercenként hány képkocka játszódik le. A PAL/NTSC szabványokból adódik ez a különbég. A külföldi kiadású filmeknél általában 23.976, a magyar dvd-ken viszont 25. Egész pontosan meg tudjuk nézni az mkvinfo GUI program segítségével, ami szintén feltelepül és a Start menüből elérhető. Megnyitjuk az mkv fájlt és valahol a Default duration kezdetű sorban fogja kiírni ezt a számot, pl: 23.976 fps for a video track.
Összefűzés menete:
1. Indítsuk el az mkvmerge GUI programot
2. Az Input fülön az add gombbal tallózzuk be az eredeti mkv fájlt.
3. Szintén az add gombbal tallózzuk be az magyar hangot tartalmazó avi fájlt, vagy a dvd-ről lementett ac3 magyar hangfájlt.
4. A Tracks ablakban látható, hogy milyen video, audio, és feliratsávokat tudunk ki/be kapcsolni. Csak az előtt hagyjuk pipát, amit benne szeretnénk hagyni, pl: V_MPEG4 kezdető, ami ugye a video sáv, A_DTS kezdetű, ami az eredeti hangsáv, és a végén az AC3 kezdetű, ami a mi új magyar hangsávunk.
5. Az add gombbal feliratot is hozzárakhatunk, csak előtte ellenőrizzük, hogy megfelelő időzítésű-e az adott srt feliratfájl.
6. A Tracks abalakban jelöljük ki a magyar hangsávot.
7. Alatta a General track options fülön megadhatjuk az adatait. Nevét, nyelvét, illetve a Default track flaggel, azt hogy ez legyen az alapértelmezett hangsáv.
8. Format specific options fülön a Delay mezőbe írjuk be a delay értéket, ami az ac3 fájl nevében szerepel. Ennek hiányában rá kell jönnünk, hogy hány milliszekundum az elcsúszás az eredetihez képest. Ha nem tudjuk, akkor először ne írjunk ide semmit. Egyébként azt figyeljük meg, hogy hogyan kezdődik a film az eredeti mkv fájlban és hogyan kezdődik a mi dvd vagy avi verziónkban. Ha nagy az eltérés, akkor ide valamilyen értéket kell írni.
9. Stretch by mező a legfontosabb. Ide kell beírni a két fps értéket az alábbi formában: 25.000/23.976
Ezzel kerüljük el azt a régi módszert, hogy a 6 hangsávra bontott audiót egyenként kelljen fizikailag megnyújtani, majd újrakódolni és összefűzni.
9.b Másik módszer Tori hozzászólása alapján talán még jobb: a hangsáv helyett a videósávot jelöljük ki és ott adjuk meg a Strech by értéknek: 23976/25000. Ezzel azt csináljuk, hogy a videó lejátszási sebességét gyorsítjuk a magyar szinkronhoz. Így kevesebb a hibalehetőség lejátszáskor.
10. Output filename mezőben megadjuk, hogy hová mentse az új filmet.
11. Start muxing gomb megnyomásával elindul az összefűzés.
A kapott mkv fájl immár tartalmazza a magyar szinkront is, és elcsúszás nélkül lejátssza, anélkül, hogy bármit újra kellett volna kódolni.
---------------------------------
MKV lejátszó a nappaliban: Dvico TViX HD M-6500A
A delay érték az plusz
A delay érték az plusz vagy mínusz és kb. mennyi, mert alátettem a hangot ac3 és nem akar összejönni. Csúszik néhány tized másodpercet. A szereplőnek előbb jár a szája és utána jön a hang.
köszi
Ez esetben visszább kell
Ez esetben visszább kell hozni a hangot, tehát mínusz értéket kell beírni. A -1000 az 1 másodperc. Többszöri próbálkozás után mindig pontosítani kell. Azt is meg lehet csinálni, hogy mindkét hangsávot átkonvertálod sztereo wav-ba, behúzod egy többsávos audio editor programba, ott addig csúsztatgatod a magyar hangsávot a másik fölött míg pontosan egyezik. Ezután meg kell nézni, hogy mennyivel van eltolva. Ha balra toltad, akkor mínusz, ha jobbra a plussz.
az van hogy egy filmnél
az van hogy egy filmnél alkalmaztam -delay értéket, a film elején jó a szinkron de utána már csúszik sokat. A magyar film az avi fájl amiből kiszedtem az ac3 hangot.
egy nagyon fontos dolog kimaradt,
pedig engem ez érdekelne igazán:
hogyan (mivel?) lehet a 25fps-os 5.1-es hangot 23.9 fps-ossá alakítani?
u.i. természetesen arra gondolok, hogy az 5.1 megmaradjon.
Pont az a lényeg, hogy nem
Pont az a lényeg, hogy nem kell. Legalábbis mkv fájl esetén.
Ha arra gondolsz, hogy az ac3 fájlt fizikailag megváltoztatni, akkor azt csak úgy, hogy 6 db wav fájlt csinálsz belőle, azokat megnyújtod a megfelelő hosszúságúra egy sound editor programmal (pl.: Sound Forge, WaveLab). Majd újra összefűzöd 5.1 ac3-ba egy dolby digital encoder szoftverrel.
és ezt mivel?
Hát itt van a kutya eltemetve ...
Ebből ugyanis "csak" a nyújtást ismerem (Gold Wave).
Tehát a kérdés úgy is feltehető, hogy mivel lehet az ac3-at szétszedni, és utánna mivel lehet összefűzni.
u.i. Bár őszintén megmondva, eredetileg arra gondoltam, hogy van "all-in-1" megoldás, mint amilyen a GoldWave 2 csatornára.
Megtaláltam a módját !!!
a BeSweet egy menetben megcsinálja.
Megmarad az 5.1 és nem szaggat.
Azért jó az öreg módszer a háznál!
Köszönjük a megoldást!
Köszönjük a megoldást!
és hogy ez miért kell?
mert sajnos más az elmélet és más a gyakorlat.
Szóval adott egy film, ami a PC-n (KMPlayer) lejátszható, de a most "sláger" WD TV HD média lejátszón akadozik az ac3-as hang. (más fórumokon is panaszkodnak erre, igaz főleg a dts-el kapcsolatban).
A hang kiszedve 4 percel rövidebb. Tehát feltehetően egy 25fps-os hangsáv ezzel a "Stretch by" módszerrel betéve. Ha csinálok belőle 23.9 fps-est (sajnos egyenlőre csak a 2 csatornásat tudok), akkor minden rendben.
25fps-os 5.1-es hangot 23.9 fps-ossá alakítani
Van egy progi ami az egészet egyszerre megcsinálja :
BeSweet+BeLight.
csáó
1 másodperc az hány milliszekundum?
1000, de fennt le is van
1000, de fennt le is van írva
Helló én azt szeretném
Helló én azt szeretném megtudni, hogy egy HD film elejéről, hogy tudok levágni, tekintettel arra, hogy van egy filmem ami csak úgy férne fel egy lemezre ha levágom az elejét és a végén a betűket is. Köszi a segítséget
Vágás
Ugyanezzel az mkvmerge progival meg lehet csinálni.
Global fül -> Enable splitting bekapcsol
3 módszer közül lehet választani: fájlméret alapján vág, egy elért időtartam után, vagy egy megadott timecode alapján. Ha ráviszed az egeret, akkor kiírja pontosan, hogy milyen formában kell beírni. Pl. 00:01:00 ez 1 percnél vágja ketté két fájlba.
Hagcsúszás
az lenne a probléma, hogy nálam a delay érték: 0 Mégis a hang siet pár másodpercet a filmhez képest.
Már mindennel próbálkoztam, nem sikerült beállítanom.
Esetleg egy másik módszer?
Előre is köszi !
Helo nekem is volt ilyen, a
Helo
nekem is volt ilyen, a delay értéket állítsd + értékre , ha a hang előbbre van. Pár mp. elég sok próbálgatni kell, próbáld meg először kb. 5000-es értékkel szerintem és utána figyeld a csúszást.
A kép néha felgyorsul...
Sziasztok, egy kis segítségre lenne szükségem.
Minden működik HDpapa leírása szerint, viszont a video 3-4 másodpercenként felgyorsul majd újra normális ütemben megy. A hang nem csúszik, tökéletes. Nem tudom mi lehet a probléma. Film: Australia.
Köszi: Petruszk!
hang
Üdv!
Nekem olyan problémám van, hogy + értékben nem lehet csúsztatni a hangot, illetve ha FPS-t változtatok a hangsávon akkor a film lejátszáskor ennél a hangsávnál felgyorsul a film.
delay
Sziasztok!
Én is sokat keresgéltem olyan megoldás után, amivel sok-sok próbálkozás nélkül el lehetne találni a delay értéket. A végső megoldás ez lett:
- DVDRip -ből AC3/DTS hang kimentése
- MKV -ba merge -elés, 0 delay -el
- VLC player -ben megnyit, és ha csúszik akkor lehet tologatni 50ms lépésekkel a J/G hotkey -ekkel az audio sávot
- ezután ha megvan mennyi delay kell, újra bele kell tolni az AC3/DTS hangot az előző lépésben megtalált delay értékkel
fps elétérésre még "szép" megoldást nem láttam, sajnos ebben az esetben előfordul, hogy változik a beszédek, effektek, zenék hangszíne, ami nem túl kellemes végeredmény. Ebben az esetben lehet esetleg hangszerkesztő programokkal korrigálni rajta, de nem biztos, hogy ennyit megér.
Remélem segítettem.
Üdv,
SamY
25 versus 23.976
Sziasztok!
A nyávogásokat elkerülendő javaslom a DVD ről 25fps ben leszedett hanghoz a video folyamot illesszteni, vagyis a képnél kell a 23976/25000 konverziót beállítani. Én PCH-n HD-zek és eddig elég sok filmet szinkron-izéltem. A rendezői változatokkal lehet gond ha nincs hozzá meg a tökéletes hang
Üdv Tori
Sziasztok! Nekem már csak
Sziasztok!
Nekem már csak egy híjja van a dolognak,a problémám az hogy van egy 2cd-és avim arról leszedtem ac3-ba a hangot(mert sajna csak még ez a 2cd-és rls van kint belőle)és sajna nem találtam semmi leírást,programot róla hogy mivel illeszthetném össze a kettőt.
Üdv
A VirtualDub nevű program
A VirtualDub nevű program lesz a barátod.
segitség kérés
sziasztok!nekem az lenne a problémám hogy ha magyar hangot illesztek mkvmerge-gui-val akkor a hang elején pattogás van a hangba annyi ideig amanyit hozzá adtam.segitségeteket elöre is köszönöm.
ismétlődő "pattogás"
KB hasonló a gondom ezt hoyg lehet kiküszöbölni? 1000ms delay-t állítottam, be így tökéletes is a szájmozgás/hang, viszont idegesítő az állandóan ismétlődő ütemes "hangpattogás". Mi lehet a hiba? Azt hiszem delay nélkül nekem sem volt ez a hanghiba.
Segítség kérés sürgős!
Sziasztok nekem az a bajom,hogy mikor szinkronizálom az előbb leírt módon akkor a szinkron hangom rövidebb mint a film akár milyen filmel csinálom.Sehogy nem jön össze.
dvd-ből ac3
sziasztok!
valaki tudna olyan progit DVDdecrypteren kívűl még amivel le lehet szedni az ac3-t dvd-ről?
smart
smart ripper
felirat
Le tudnád írni, hogy DVD-ről magyar feliratot hogy lehet tenni a HD filmekre?
Előre is köszi!
dvix
Hogyan lehet divix-es videóról leszedni a hangot, mert a DVDdecrypterrel nem tudom megoldani?
Helló! A szinkronizálás a
Helló!
A szinkronizálás a film feléig tökéletes de utána nagyon sokat siet a hang. Valamit kiírt az mkvmerge a "Warnings"-nál (The MPEG audio track 1 from 'F:\Sorozatok\Flash Forward\E01\Flash.Forward - 1x01 - No More Good Days.avi' contained 384 bytes of non-MP3 data which were skipped. The audio/video synchronization may have been lost.) Mit csináljak hogy jó legyen? Köszi!
szinkron/hang
Nekem is ugyan az a problémám mint az elöttem szólónak, ill. írónak :(
Az "mkvmerge GUI" programmal beidőzítettem a filmhez a szinkront, de csak kb. a feléig jó, mert aztán siet a szinkron. Gondolom ott lehetett egy reklám, és nem egyforma a HD-s filmből kivágott reklám az avi-val. (nem biztos) :/
Szóval siet a hang...gondoltam a szinkront és az eredeti hangot beolvasom a soundforge progiba és ott igazitom össze...
KÉRDÉSEM, hogy hogy lehet leszedni pl. wav formátumba a HD-s filmről a hangot? -köszi-
Szinkronhang
Nekem olyan problémám van, hogy a magyar szinkront nem tudom rá rakni a filmre. Pontosabban az eredeti film miatt. Pl most volt egy zenés film ami az eredeti DVD-én 85 perc, a szinkronos változat ami a tV-ben ment 81 perc. Hol van az a 4 perc??????? Ez a gondom. Ha valaki tud srgíteni előre is köszi.
Sajnos ez gyakori
Sajnos ez gyakori probléma.A hiányzó résznél meghagyod az eredeti hangot.
Egy új Progi a Láthatáron
Sziasztok!
Találtam egy ingyenes progit, amivel gyorsan és egyszerűen megoldhatók a hang fps váltások és konvertálások, minden formátumból (DTS, AC3, AAC,MP4,MKV stb).
Innen letölthető : TFM Audio Tool 1.0.9.1
http://members.home.nl/thefilmmachine/
felirat
Az lenne a kérdésem,hogy hogy lehet mkv-ból kimenti a feliratot?Mert a blue ray lejátszó nem kezeli csak a külső feliratokat.
Ezt a két progit
Ezt a két progit letöltöd, és egy könyvtárba teszed,
majd az MKVExtractGUI segitségével (miután kilistázta a fájlod tartalmát, csak a feliratot bepipálod),kiszeded a feliratot (extract).
Letöltések :
http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/downloads.html#windows
http://www.videohelp.com/tools/MKVExtractGUI
magyar hang betöltése
Sziasztok!
Mindent a HDpapa tanácsai alapján csináltam!A delay értéket(-600) is beállítottam,így együtt
a hang és a kép is. Egészen élvezhető minden! Ami a gondom,hogy 5 sec-ként alig észrevehetően
akad a hang és ahogyan olvasom másoknál is van ez ez a gond. Erre szeretnék valami megoldást kapni.
A segítségeteket előre megköszönve:
pedroka
Ha a hang FPS váltására
Ha a hang FPS váltására az ajánlott Stretch módszert használtad, akkor megvan a hiba forrása.Ugyanis ez a módszer csak ezzel a hibával működik,néha megállitja a hangot, hogy ne fusson el a képhez képest, ezért ajánlottam egy egyklikkes programot kissé feljebb, ami megoldja az FPS váltást hibák nélkül, a neve TFM Audio Tool, és innen letöltheted :
http://members.home.nl/thefilmmachine/.
TFM AudioTool használata
Ezer köszönet,hogy válaszra méltattál! Letöltöttem a TFM AudioTool 1.0.9.1 béta verzióját,csak hát jó lenne,
ha tudnám használni! A hangsáv levételéről és az összefűzéséről nagyszerű leírás van,ami alapján egy
magamfajta is könnyen eligazodott! Ha tudnál a TFM használatával és beállításával kapcsolatosan is egy kis
leírást csinálni,azt nagyon sokan megköszönnék,velem együtt! Nem tűnik túl bonyolult proginak!
Üdv:::
Mivel a progi mindent tud
Mivel a progi mindent tud ami a filmek hangjának FPS váltásához kell, (fps váltás és konvertálás ac3-ba, wavba, vagy forditva), minden filmfájlt (MKV, MP4, AVI, M2TS, stb) elfogad bemeneti fájlnak és kilistázza a hangsávokat, én már használtam DTS 5.1, AC3 5.1. AAC 5.1, kisérő hanghoz is.
Nagyon pontosan és viszonylag gyorsan dolgozik. két "üzemmódja" van, az első ami alapból indul el a Multiple file modus (001-es ábra),ez a film hangfájlok kibontására, és átalakitására szolgál, a másik a mono file modus, (002-es ábra), ezzel 6 mono Wav fájlból tudunk 5.1-es AC3-at, vagy ha van a gépen DTS-encoder, akkor DTS 5.1-es hangfájlt csinálni, a használata egyszerű, csak kövessétek az ábrákon a sorszámmal jelölt lépéseket : 001-es ábra
http://www.4shared.com/file/230936240/56b0eadb/001.html
002-es ábra :
http://www.4shared.com/file/230946156/16ae1ce6/002.html
TFM AudioTool használata
Köszönöm ezt a szuper progit és a segítséget! Sikerült a magyar hangot tökéletesen alátenni az 1080p-s
angol filmnek! Lényeges volt a fremerate setting beállítása(25to23.976),majd mkvmerge összefüzés stretch
by beállítás nélkül és delay nélkül(ez nem mindig van így)!Tökéletes sima 5.1-es hang összhangban
a filmmel! Még egyszer köszönöm a segítséget!
Üdv:::
A Delay érték pontos meghatározása
Ha már emlitetted a Delay értéket, miután az eredeti és a magyar szinkronhang azonos FPS-értékre lett hozva, akkor a TMF Audio tool, és bármelyik hangszerkesztő progi segitségével, egyszerűen meghatározható a szükséges delay érték az eredeti HD filmhez.Sokszor a DVDDecrypter által kiirt Delay érték nem használható, az adott film HD változatához, mert 1-2 másodpercel eltér a film kezdete a DVD változattol.
Ezért ajánlok egy biztos és pontos megoldást erre a problémára.
1 - Megnyitjuk az eredeti (HD filmet), és a magyar szinkronhangot a TMF Audio Tool-ban (1-es ábra),
http://www.4shared.com/file/231369393/ecba18ef/1_online.html
és csinálunk belőlük (6 mono wav's (16bit) 6 mono wavot, úgy, hogy egyenként mindkét fájlnál kb 5%-nál leállitjuk a műveletet,
http://www.4shared.com/file/231370826/3319bc70/2_online.html
(az első fájl leállitása után felül a pipát is ki kell venni az első fájl elől),
http://www.4shared.com/file/231369780/6ba1d0c8/3_online.html
felesleges az egész fájlt átalakitani, az ekkor megkapott mono wavokból kiválasztjuk mindkét fájl center wav fájlját, és megnyitjuk bármilyen hangszerkesztőben (Audacity, Goldwave, Soundforge stb), és összehasonlitjuk a fájlok kezdeti pontjait (keresünk egy jól beazonositható hangeffektust a fájlok elején pl zenei aláfestés kezdete, kopogás, lépészaj, lövés stb) és megnézzük az időkülönbséget, mivel tudjuk, hogy 1 másodperc 1000ms-al egyenlő, ezért a látott különbséget egyszerű átszámolni ms-ra, amit már megadhatunk Delay értéknek az MKVToolnix-ben!
(Ha a magyar hang késik akkor - előjellel, ha siet akkor előjel nélkül adjuk meg a Delay értéket)
TFM AudioTool használata
Megértettem mindent,pedig kezdő vagyok! Most már ezután nem találomra határozom meg
a delay értéket,ha szükség van rá! Jó volt erre a fórumra látogatnom és köszönöm a részletes tájékoztatást valamint,hogy ennyi időt pazaroltál rám!
Üdv:::
Subtitle Workshop hiba
Helló!
A TFM Audio Tool használatával kapcsolatos nagyszerű segítség után abban bízom,hogy segítséget kapok a
Sub Title Wokshop felirat szerkesztőm alkalmazhatatlanná válásának okairól! Ezt progit régebben tudtam
használni most sem feliratot sem filmet nem tudok megnyitni vele,mert pár másodperc után azt a hibaüzenetet
írja ki,hogy "A(z) Subtitle Worksp.exe hibát észlelt,ezért leállt. A kellemetlenségekért elnézését kérjük." Már
többször és több helyről is letöltöttem,de hiába valami másban van a hiba,pedig ez a progi fontos lenne számomra. A segítséget előre is köszönöm!
Üdv:::
Subtitle Workshop
Én a 2.51-est használom, az csak akkor rakoncátlankodott, amikor nagy kavarodások voltak a gépemen a codekeket illetően,miután minden codeket leszedtem, és csak az FFDShow-t tettem fel a problémák megszüntek. Innen letöltheted :
http://usite.hu/prg/Subtitle_Workshop
Subtitle Workshop Hiba
Érdemes lenne megnézni a rendszernaplókat. Vezérlőpult>Teljesitmény és karbantartás>Felügyeleti Eszközök>Eseménynapló, talán kiderül mi zavarja a programot.
Subtitle Workshop Hiba
Helló!
Megnéztem az eseménynapló-alkalmazások-tulajdonságokat:application error:
hibás alkalmazás:subtitleworkshop.exe,verzió0.0.0.0,hibás modul:vsfilter.ddl,
verzió 2.39.5.2 memóriacim 0x0005e0e5. Valami faultrep.dll 5.1.2600.5512v.
a problémás! Olvastam,hogy valaki lecserélte más valamilyen dll.-re! Ti lehet,
hogy tudjátok miről van szó,de nekem ez sajnos"kinai"! Egyébként régóta
K-Lite Codeck Pack van fent,amivel korábban jó volt a Sub.Workshop-om!
Köszi,hogy figyelemre méltattatok!
Subtitle workshop Hiba K-Lite Codeckel
A K-Lite Codec gyakran összeakad a Subtitle Workshop-al, főleg az újabb verziók, amik telepitik a vsfiltert is ami a feliratok megjelenitéséért felel.
Megoldás : Sűrgősen szedd le a K-Lite codecet, és csak az FFDShow codec-et telepitsd, és ha szükséged van lejátszáskor a gépeden a feliratok megjelenitésére, akkor telepitsd a Lazy Man’s MKV codec vsfilter komponensét a következő képpen :
http://www.4shared.com/file/235336786/e60ecec8/MKV_CODEC_Telepit.html
Tehát csak a vsfilter legyen bepipálva!
Innen letöltheted : http://hp.vector.co.jp/authors/VA022257/matroska/
Ha ez sem segit, tehát nem sikerül maradéktalanul eltávolitani a K-Lite codec maradványait, akkor biztosan csak az újrahúzás segit, és utána messze kerüld a K-Lite codec-et, és csak a már emlitett FFDShow-t telepitsd, én amióta igy használom a SWS-ot nem produkált semmi hibát és remekül működik!
Subtitle workshop Hiba mgszüntetve
Sikeresen leszedtem a K-Lite codecet és felraktam a FFDShow codec-et. Tökéletesen működik a Subtitle Worksop!
Bízom benne,hogy jól állítottam be,mert működik minden. Nem tettem ki az asztalra mappában van,ott is tudok
változtatni a beállításokon. Csak kizárólag VLC lejátszót használok! Azt nem értem,amit a feliratok megjelenítésével kapcsolatban írtál a Lazy Man’s MKV codec vsfilter telepítésével kapcsolatban,most van ugyanis mindenhol feliratom,mire kell figyelnem? Nagyon köszönöm a segítségedet tényleg nagyon rendes vagy!!!!
Még van valami! Van fönt egy virtuális meghajtóm(volt több is),amit nem tudok megszüntetni,mert nem tudom,
hogy mi hozta létre! Nincs rá szükségem zavar a TotalCommanderen,hogyan lehet leszedni?
Virtuális Meghajtó Eltávolitása
Virtuális meghajtót általában cd/dvd iró progik szoktak feltenni (pl Starburn), azt nézd meg, hogy amit te használsz az telepitett-e virtuális meghajtót, ha igen akkor az iró programot kell leszedni, és úgy újratelepiteni, hogy telepitéskor ne pipáld be a virtuális meghajtó telepitése opciót.
Ha a Daemon Tools van fent akkor azt a vezérlőpult/szoftverek telepitése és eltávolitása mezőben el lehet távolitani.
Ha a feliratok megjelenitésével nincs gond, akkor ne telepitsd az ajánlott vsfiltert.
Hozzászólás